Guía para uso de las lecciones modelo

De CNB
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Busca en cnbGuatemala con Google


Este recurso didáctico fue elaborado con el propósito de apoyar el trabajo del docente que desarrolla la lectoescritura en contextos bilingües. Incluye diez lecciones para desarrollar en k’iche’ como L1 para segundo y diez para tercer grado. Además, incluye veintiún lecciones para segundo y veintiún para tercer grado para desarrollar la lectoescritura en español desde el enfoque de un segundo idioma.

Las lecciones modelo para el desarrollo de lectoescritura están alineadas con el área de Comunicación y Lenguaje de acuerdo con el Currículo Nacional Base –CNB–. Para el logro de cada competencia se sugieren varias lecciones y varias actividades, por esta razón, se establece una misma competencia para varias lecciones; de esta misma forma se proponen los aprendizajes esperados y los indicadores de logro.

Cada lección incluye competencias, aprendizajes esperados e indicadores de logro y se siguen los pasos del aprendizaje significativo. Cada una de las lecciones, que se proponen para el abordaje de la lectoescritura en el idioma materno (k’iche’) en segundo y tercer grado, tiene como propósito el desarrollo del lenguaje oral, vocabulario, fluidez, y comprensión lectora. Cada una de las lecciones contiene, al menos, una lectura creada desde las vivencias de la propia cultura del idioma correspondiente. Estas lecturas están adecuadas al nivel del estudiante, y promueven la equidad de género en el proceso de enseñanza y aprendizaje. Para el proceso de escritura, cada lección sugiere actividades que permiten a los estudiantes ejercitar constantemente la escritura, con el propósito principal de llegar a ser escritores independientes, tanto en su idioma materno como en español.

El abordaje de la lectoescritura en español como segundo idioma tiene como fundamento la transferencia de habilidades lingüísticas del idioma materno al segundo idioma. Este proceso es una continuación de lo iniciado en primer grado de primaria. Las lecciones hacen énfasis en el desarrollo de la lectoescritura partiendo de los elementos comunes, sonidos y grafías del L1 y L2; el desarrollo de los sonidos y grafías no comunes entre los dos idiomas; comunicación oral y escrita apropiada en español corrigiendo la interferencia del idioma maya y viceversa; fluidez y comprensión lectora.

Sistema social para expresar ideas y manifestarlas al prójimo. Este sistema existe dentro de un entorno social (sistema social) y un sistema lingüístico (ejemplos son el español, francés, k’iche’, kaqchikel, etc.) Tienen que existir ambos sistemas para que pueda existir la comunicación.

Evidencia de que la competencia se ha alcanzado por el o la estudiante.

Capacidad o disposición que ha desarrollado una persona para afrontar y dar solución a problemas de la vida cotidiana y a generar nuevos conocimientos. Es la capacidad para actuar de manera pertinente ante una situación compleja, movilizando de manera integrada los recursos necesarios para resolverla de modo adecuado.Tiene una doble dimensión: a) posesión de un conjunto de recursos o capacidades (cognitivos, de procedimientos y de actitudes), y b) capacidad para movilizarlos en una situación de acción.

Conjunto de sonidos articulados con que el hombre manifiesta lo que piensa o siente (DRAE). Facultad que sirve para establecer comunicación en un entorno social, se le considera como un instrumento del pensamiento para representar, categorizar y comprender la realidad, regular la conducta propia y de alguna manera, influir en los demás.

(En lectura). Capacidad de leer un texto con entonación, ritmo, precisión y velocidad adecuada. El propósito de desarrollar la fluidez es lograr que la decodificación sea automática, para facilitar la comprensión.

(En escritura). Se refiere a la automatización de los movimientos de escritura. Si el estudiante escribe con fluidez puede concentrarse en la producción de textos.

Aplicar estrategias para entender y recordar. Implica estar en capacidad de comunicar lo que se ha leído y escuchado.

Significa que se da un trato diferenciado a mujeres y hombres con el fin de compensar el desequilibrio histórico y social que impide a las mujeres participar activamente y de la misma manera que los hombres en el desarrollo de sus sociedades.

Proceso mecánico mediante el cual se aprende a representar palabras y oraciones con la claridad necesaria para que puedan ser leídas por alguien que tenga el mismo código lingüístico. La escritura es la representación gráfica de nuestro lenguaje.

Modo de escribir o representar los sonidos, y, en especial, empleo de tal letra o tal signo gráfico para representar un sonido dado.