Modelo de lectoescritura en contextos bilingües e interculturales

De CNB
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Busca en cnbGuatemala con Google

El Modelo de lectoescritura en ambientes bilingües e interculturales es una propuesta pedagógica que brinda herramientas para que los estudiantes alcancen las competencias necesarias en su idioma materno y en un segundo idioma. Está dirigido al aprendizaje de la lectoescritura y al fortalecimiento de diferentes aspectos propios de la Educación Bilingüe Intercultural.

El modelo establece etapas específicas y propone una metodología para que los estudiantes adquieran las competencias de lectoescritura en L1 (lengua materna) y en L2 (segundo idioma), para preprimaria y por grados de primero a tercero de primaria, que son los grados determinantes para el aprendizaje de la lectoescritura.

Asimismo, pretende que se desarrolle un bilingüismo equilibrado, es decir, un bilingüismo de mantenimiento sin exclusión de la lengua materna, porque el estudiante con altas competencias bilingües tendrá mejores oportunidades de desempeñarse tanto en las otras áreas académicas como en su vida social. Para lograrlo se sigue una secuencia ordenada para la adquisición de la lectoescritura, que es la base fundamental en la adquisición de otros conocimientos de otras áreas curriculares.

Este modelo se basa en las competencias y aprendizajes esperados establecidos en el CNB, para el área de Comunicación y Lenguaje L1 y L2. Además, el centro del aprendizaje es el estudiante desarrollando su idioma y su cultura. Asimismo, promueve la interculturalidad a través del aprendizaje de un segundo idioma tomando en cuenta los aspectos culturales.

Objetivos[editar | editar código]

Objetivo General[editar | editar código]

Implementar un Modelo de lectoescritura en ambientes bilingües e interculturales para Preprimaria hasta 3er. grado de primaria, que responda a las características culturales y lingüísticas de la población escolar del país, facilitando el desarrollo de la interculturalidad.

Objetivos Específicos[editar | editar código]

a. Elevar la calidad de la educación bilingüe intercultural, mediante el desarrollo de la lectoescritura en L1 y L2 dentro del arco del respeto a las vivencias culturales existentes en el país.

b. Establecer procesos metodológicos adecuados para la adquisición de la lectoescritura en L1 y L2 que propicien el desarrollo  de un bilingüismo equilibrado.

c. Lograr que los niños y niñas de los primeros grados alcancen altas competencias en lectoescritura en su idioma materno y en  la adquisición de un segundo idioma.

Gráfica 1. elementos clave del Modelo de lectoescritura en ambientes bilingües e interculturales

Componentes para la implementación del modelo en la escuela y en el aula[editar | editar código]

Para desarrollar el presente modelo, se consideran algunos componentes clave que se explican brevemente a continuación.

a. Orientaciones metodológicas para el aula

El modelo promueve que se apliquen metodologías y herramientas efectivas para el aprendizaje y desarrollo de la lectoescritura en L1 y L2 de preprimaria a tercer grado de primaria, para que los estudiantes alcancen las competencias necesarias en ambos idiomas. Estas metodologías se fundamentan en la investigación (neurociencia) y la experiencia nacional mediante el desarrollo e implementación piloto de programas, estrategias y materiales con docentes y estudiantes.

b. Formación del recurso humano (docente y personal técnico)

El modelo propone la actualización en servicio de docentes, directores y de asesores pedagógicos mediante programas universitarios para la aplicación de metodologías efectivas para la enseñanza, aprendizaje y evaluación de la lectoescritura en contextos bilingües. Además, en otros aspectos como la participación de padres y madres, la formación de comunidades de aprendizaje, acompañamiento pedagógico, entre otros.

c. Acompañamiento pedagógico

Es una estrategia clave para apoyar la labor del docente a nivel de aula. Por lo que los docentes en servicio reciben acompañamiento pedagógico para fortalecer y mejorar la enseñanza, aprendizaje y evaluación a nivel de aula. Generalmente, este acompañamiento lo brinda un asesor pedagógico, el director escolar u otra persona experta en liderazgo, acompañamiento pedagógico, currículum, educación bilingüe y lectoescritura. Para brindar dicho acompañamiento se propone el uso de protocolos específicos y el personal encargado de realizar AP en ambientes bilingües e interculturales necesariamente debe ser bilingüe.

d. Comunidades de aprendizaje

Es una estrategia que empodera a los docentes para mejorar constantemente su práctica pedagógica, a través de la autoformación y formación entre pares. La organización de una comunidad de aprendizaje se inicia con el liderazgo del personal técnico y coordinadores departamentales y distritales de educación; funciona y se potencializa con la participación activa de docentes líderes, responsables y con deseos de mejorar constantemente. En una comunidad de aprendizaje se abordan temas de interés para los docentes, y todos aportan sus conocimientos y experiencia para solucionar un problema específico y común relacionado con la lectoescritura en L1 y L2.

e. Participación familiar y comunitaria

El rol de los padres de familia en el aprendizaje y desarrollo de la lectoescritura de los estudiantes es determinante. Este componente incluye entre otras, apoyar el desarrollo de las tareas asignadas por el docente, la lectura conjunta entre padres e hijos y apoyar la formación del hábito de lectura de los hijos, de esta manera, los padres o tutores se involucran en la educación de sus hijos. Asimismo, es importante que la comunidad educativa promueva y participe activamente en actividades de lectura en la escuela y en el municipio.

f. Uso de recursos educativos

El modelo propone una serie de materiales educativos para estudiantes, docentes y directores escolares, que favorecen el aprendizaje de la lectoescritura. Todos los materiales están alineados con el CNB, y en el caso de recursos educativos elaborados en idiomas mayas, fueron validados y avalados por la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala -ALMG-.

g. Investigación-acción

La investigación-acción es una forma de indagación introspectiva y reflexiva de la práctica docente, que tiene como propósito mejorarla en función del aprendizaje de los estudiantes. Para esto se realizan, además, investigaciones y evaluaciones del aprendizaje de la lectoescritura en español e idiomas mayas, y con base en los resultados se proponen nuevas metodologías, técnicas y herramientas para el aula que apoyen la innovación metodológica.

h. Monitoreo y evaluación 

Para verificar el logro de las habilidades de lectoescritura se propone un monitoreo sistemático de las actividades que se realizan a nivel de aula, con un enfoque de la evaluación formativa en donde las competencias y los aprendizajes esperados son los principales referentes de lo que los estudiantes deben saber y saber hacer al finalizar cada grado.

En la siguiente gráfica se presenta la interrelación que se da entre los elementos clave del modelo y los ámbitos (universidad, escuela, aula, comunidad y hogar) en donde se van desarrollando.

Gráfica 2. Interrelación entre los elementos clave del modelo y los ámbitos de desarrollo.

Una persona que posee el uso y función dual o concurrente de dos idiomas.

Sistema social para expresar ideas y manifestarlas al prójimo. Este sistema existe dentro de un entorno social (sistema social) y un sistema lingüístico (ejemplos son el español, francés, k’iche’, kaqchikel, etc.) Tienen que existir ambos sistemas para que pueda existir la comunicación.

Crecimiento o aumento en el orden físico, intelectual o moral.

Fase de desarrollo o puesta en práctica de un currículum o programa educativo. Comprende el conjunto de procesos encaminados a adaptar el plan innovador. Puede ser juzgada en función de su “fidelidad” al diseño oficial o, por el contrario, por la adaptación propia que se hace a los contextos específicos.

Un equipo de personas que trabajan en forma colaborativa para producir en los estudiantes mejores resultados académicos.

Término introducido por Le Boterf, entendido como los conocimientos, procedimientos y actitudes que es preciso emplear para resolver una situación. Unos son recursos internos, que posee la persona, tales como conocimientos, procedimientos y actitudes