Área de Comunicación y Lenguaje L2
El área de Comunicación y Lenguaje L2[editar | editar código]
El currículo emergente del área de Comunicación y Lenguaje L2 aporta un espacio para el aprendizaje de un segundo idioma y fomenta la interculturalidad y multiculturalidad entre los miembros de las diferentes culturas del país.
En el currículo emergente podrá encontrar las competencias, indicadores de logro y contenidos priorizados del área, así como criterios de evaluación y dosificación.
Se enfatizó en el aprendizaje de vocabulario, la redacción según la estructura del idioma, así como el dominio de expresiones orales.
El aprendizaje en quinto grado[editar | editar código]
Se basa en el fortalecimiento de la lectura oral y estructura de palabras en el segundo idioma. Los aprendizajes se manejan en forma progresiva para que el estudiante adquiera las habilidades de escucha y habla en el segundo idioma.
La planificación[editar | editar código]
Para el desarrollo del área se contemplan dos periodos semanales, por lo que usted deberá planificar tanto clases presenciales como a distancia. En las clases presenciales, se sugiere que se ejercite con mayor énfasis la expresión oral, sin descuidar la redacción, entre otros.
Se sugiere planear y diseñar materiales que utilizarán los estudiantes cuando no tengan clases presenciales; procure realizar actividades sencillas para que el estudiante pueda trabajar en casa ya sea solo o con el apoyo de la familia.
Se propone que sean hojas de trabajo con instrucciones sencillas y precisas de cómo realizar las actividades, que incluyan ejercicios de escritura con el fin de que logren autonomía en dicha habilidad en el segundo idioma.
a. Modelaje de una planificación semanal en las modalidades presencial y a distancia[editar | editar código]
PERÍODOS | 1 | 1 | |
MODALIDAD | Presencial | A distancia | |
Contenido | Según la dosificación | Lectura oral
Estructura de palabras |
Lectura oral
Estructura de palabras |
Currículo emergente | 4.3.2. Lee oraciones y textos simples en forma oral. | 4.3.2. Lee oraciones y textos simples en forma oral. | |
Pasos del aprendizaje | 1. Exploración de conocimientos | Se sugiere que pregunte a los estudiantes: ¿De qué manera se forman palabras en su propio idioma? | Elabore una guía y al inicio pregunte: ¿Cómo se forman las palabras en tu propio idioma?
También puede preguntar: ¿Qué palabras podrías formar a partir de la palabra flor? |
2. Nuevos conocimientos | Explique a los estudiantes que en las actividades se utilizará vocabulario propio del segundo idioma.
Brinde información acerca del siguiente tema: Estructura de las palabras: Se brinda un ejemplo en idioma K'iche' Chun= cal agregando sufijo chunaj=encalar Así se van formando nuevas palabras. Solicite a los estudiantes que realicen una familia de palabras con otra palabra que podría tener los mismos morfemas. Comente que sucede lo mismo en el idioma español cuando se forman familias de palabras a partir de palabras primitivas. |
Indicar que en esta sesión conocerá la estructura de las palabras en el segundo idioma.
Proporcione información acerca de la estructura de las palabras en segundo idioma: ejemplos en idioma K'iche'; adáptelo según el idioma que se estudia en el centro educativo. Palabras:
Pronunciación
Significado
Cree un ejercicio similar al siguiente. Brinde un listado de palabras en el idioma de estudio. Pida que subraye la palabra que no corresponde a la familia de palabras. Atinik = bañar xinratinisaj = me bañó keteb'al = instrumento atininaq=bañado Con los ejemplos proporcionados, solicite que en el cuaderno formen una familia de palabras en el segundo idioma. | |
3. Integración-evaluación | Organice a los estudiantes en plenaria para que lean las palabras que formaron y las pronuncien con exactitud.
Verifique si pronuncian las palabras tal como se les indicó. |
Elabore un instrumento de evaluación para la realización de esta actividad.
Si cuenta con el recurso y también los estudiantes, solicite que graben un audio pronunciando la familia de palabras que realizaron. Si no tienen los recursos para grabar el audio, al momento de llegar a clases presenciales deben leer y pronunciar la familia de palabras solicitada. |
Se proporciona algunos recursos para el aprendizaje en idiomas mayas.
- Aprendiendo K´iche https://www.youtube.com/watch?v=OpDE9z1Yy68
- Diccionario K´iche´ http://www.iglesiacatolica.org.gt/bibliakiche/BKiche_DiccioKE.pdf
- Aprendiendo Kaqchikel https://www.youtube.com/watch?v=1wsco7i6QKg
- Diccionario Kaqchikel https://issuu.com/anitazlopez/docs/diccionario_kaqchikel-choltzij-k-ak
- Idioma mam: https://www.mineduc.gob.gt/DIGEBI/documents/Mam/libros/Kemon%20ch'ab%C3%A4l%20Mam%20LT%201%C2%BA.pdf
- Página ALMG https://www.almg.org.gt/wp-content/uploads/2020/10/DICCIONARIO-MAM-COLIMAM.pdf%E2%80%AFhttps:/www.almg.org.gt/wp-content/uploads/2020/10/GRAM%C3%81TICA-NORMATIVA-1.pdf
El modelaje de las sesiones es solo un ejemplo de cómo abordar un contenido, ya sea en forma presencial o en forma virtual. Con los recursos proporcionados, usted puede orientar sus clases de manera que el estudiante logre aprender vocabulario y forme palabras en el segundo idioma.
Sistema social para expresar ideas y manifestarlas al prójimo. Este sistema existe dentro de un entorno social (sistema social) y un sistema lingüístico (ejemplos son el español, francés, k’iche’, kaqchikel, etc.) Tienen que existir ambos sistemas para que pueda existir la comunicación.
Conjunto de experiencias, planificadas o no, que tienen lugar en los centros educativos como posibilidad de aprendizaje del alumnado. Una perspectiva tradicional acentúa el carácter de plan (con elementos como objetivos, contenidos, metodología y evaluación), frente a un enfoque práctico que destaca las experiencias vividas en el proceso educativo.
Capacidad o disposición que ha desarrollado una persona para afrontar y dar solución a problemas de la vida cotidiana y a generar nuevos conocimientos. Es la capacidad para actuar de manera pertinente ante una situación compleja, movilizando de manera integrada los recursos necesarios para resolverla de modo adecuado.Tiene una doble dimensión: a) posesión de un conjunto de recursos o capacidades (cognitivos, de procedimientos y de actitudes), y b) capacidad para movilizarlos en una situación de acción.
Evidencia de que la competencia se ha alcanzado por el o la estudiante.
Proceso mecánico mediante el cual se aprende a representar palabras y oraciones con la claridad necesaria para que puedan ser leídas por alguien que tenga el mismo código lingüístico. La escritura es la representación gráfica de nuestro lenguaje.
Capacidad o destreza para hacer algo bien o con facilidad.
En el continuo de coaching es el rol de ser muy directo y enseñar, mostrar, guiar, etc.
Unidades de significado en un idioma. Existen dos tipos de morfemas, que son los morfemas libres y los morfemas ligados.
Término introducido por Le Boterf, entendido como los conocimientos, procedimientos y actitudes que es preciso emplear para resolver una situación. Unos son recursos internos, que posee la persona, tales como conocimientos, procedimientos y actitudes