Desarrollando la expresión oral

De CNB
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Busca en cnbGuatemala con Google

Línea 43: Línea 43:
  
 
Wee matari lero lá.
 
Wee matari lero lá.
 +
 
Xanki Pa’ri xuyak taatita matatero tero lá.  
 
Xanki Pa’ri xuyak taatita matatero tero lá.  
 +
 
Wee teero xuyak taatita matatero tero lá  
 
Wee teero xuyak taatita matatero tero lá  
 +
 
Teero ikal haya nawu nanin matatero tero lá  
 
Teero ikal haya nawu nanin matatero tero lá  
 +
 
Wee teero na kiwik nak matarile rile tero lá  
 
Wee teero na kiwik nak matarile rile tero lá  
 +
 
Teero na haya tüüri Anita nanin matatero tero  
 
Teero na haya tüüri Anita nanin matatero tero  
 +
 
Xiki Wee xa’ tiixiki, na tiikiya matareto tero lá  
 
Xiki Wee xa’ tiixiki, na tiikiya matareto tero lá  
 +
 
Xanki Pa’ri xuyak taatita matatero tero lá.  
 
Xanki Pa’ri xuyak taatita matatero tero lá.  
 +
 
Wee teero xuyak taatita matatero tero lá  
 
Wee teero xuyak taatita matatero tero lá  
 +
 
Teero ikal haya nawu nanin matatero tero lá  
 
Teero ikal haya nawu nanin matatero tero lá  
 +
 
Wee teero na kiwik nak matarile rile tero lá
 
Wee teero na kiwik nak matarile rile tero lá
 +
 
Teero na haya tüüri Anita nanin matatero tero lá
 
Teero na haya tüüri Anita nanin matatero tero lá
 +
 
Xiki Wee xa’ tiixiki carmencita, na tiikiya matareto tero lá  
 
Xiki Wee xa’ tiixiki carmencita, na tiikiya matareto tero lá  
 +
 
Xanki Pa’ri xuyak taatita matatero tero lá.
 
Xanki Pa’ri xuyak taatita matatero tero lá.
 +
 
Wee teero xuyak taatita matatero tero lá  
 
Wee teero xuyak taatita matatero tero lá  
 +
 
Teero ikal haya nawu nanin matatero tero lá  
 
Teero ikal haya nawu nanin matatero tero lá  
 +
 
Wee teero na kiwik nak matarile rile tero lá
 
Wee teero na kiwik nak matarile rile tero lá
 +
 
Teero na haya tüüri Anita nanin matatero tero lá  
 
Teero na haya tüüri Anita nanin matatero tero lá  
 +
 
Xiki Wee xa’ tiixiki, na tiikiya matareto tero lá
 
Xiki Wee xa’ tiixiki, na tiikiya matareto tero lá
 +
  
 
ACTIVIDAD 1  
 
ACTIVIDAD 1  
 +
 
Organizo a los estudiantes en parejas. Los estudiantes interpretan la canción.
 
Organizo a los estudiantes en parejas. Los estudiantes interpretan la canción.
 
Interpretan de forma pausada, media y rápida de cada canción,
 
Interpretan de forma pausada, media y rápida de cada canción,
 +
  
 
ACTIVIDAD 2
 
ACTIVIDAD 2
 +
 
En forma grupal de hasta 4 integrantes crean una canción nueva. Interpretación de la canción cambiando el final utilizando las vocales a,e,i,o,u,ü.
 
En forma grupal de hasta 4 integrantes crean una canción nueva. Interpretación de la canción cambiando el final utilizando las vocales a,e,i,o,u,ü.
 +
  
 
ACTIVIDAD 3
 
ACTIVIDAD 3
 +
 
En forma individual los estudiantes realizan una descripción corta sobre cada instrumento que aparece en la canción.
 
En forma individual los estudiantes realizan una descripción corta sobre cada instrumento que aparece en la canción.
  

Revisión del 22:26 18 dic 2017


PI’Y TAAHU CAPITULO II
DESARROLLANDO LA EXPRESIÓN ORAL
‘Uraki imaki xiki xahaka’ay na


Propósitos:
  1. Desarrolla diferentes habilidades de comunicación oral.
  2. Aprende a diferenciar las formas de expresión.
  3. Utiliza la lectura como fuente de placer de enriquecimiento personal y aproximarse a obras relevantes de la tradición oral Xinka.
  4. Usa los medios de comunicación social y las tecnologías de la información y la comunicación para obtener información.


Mis referentes[editar | editar código]

Competencias No. 1 Sexto grado

Utiliza el lenguaje oral como medio de comunicación al discutir temas de interés personal y colectivo.


Contenido[editar | editar código]

1.1.1 Participación en actividades de diálogo de conocimientos del Pueblo Xinka en la escuela y comunidad.

1.3.2 Utilización de diferentes formas de expresión de ideas, del tono de voz, los movimientos, el vocabulario adecuado según ocasión y personas a la que dirige el mensaje.

Organizo con los estudiantes la entonación de la canción

Wee matari lero lá.

Xanki Pa’ri xuyak taatita matatero tero lá.

Wee teero xuyak taatita matatero tero lá

Teero ikal haya nawu nanin matatero tero lá

Wee teero na kiwik nak matarile rile tero lá

Teero na haya tüüri Anita nanin matatero tero

Xiki Wee xa’ tiixiki, na tiikiya matareto tero lá

Xanki Pa’ri xuyak taatita matatero tero lá.

Wee teero xuyak taatita matatero tero lá

Teero ikal haya nawu nanin matatero tero lá

Wee teero na kiwik nak matarile rile tero lá

Teero na haya tüüri Anita nanin matatero tero lá

Xiki Wee xa’ tiixiki carmencita, na tiikiya matareto tero lá

Xanki Pa’ri xuyak taatita matatero tero lá.

Wee teero xuyak taatita matatero tero lá

Teero ikal haya nawu nanin matatero tero lá

Wee teero na kiwik nak matarile rile tero lá

Teero na haya tüüri Anita nanin matatero tero lá

Xiki Wee xa’ tiixiki, na tiikiya matareto tero lá


ACTIVIDAD 1

Organizo a los estudiantes en parejas. Los estudiantes interpretan la canción. Interpretan de forma pausada, media y rápida de cada canción,


ACTIVIDAD 2

En forma grupal de hasta 4 integrantes crean una canción nueva. Interpretación de la canción cambiando el final utilizando las vocales a,e,i,o,u,ü.


ACTIVIDAD 3

En forma individual los estudiantes realizan una descripción corta sobre cada instrumento que aparece en la canción.

Conjunto de sonidos articulados con que el hombre manifiesta lo que piensa o siente (DRAE). Facultad que sirve para establecer comunicación en un entorno social, se le considera como un instrumento del pensamiento para representar, categorizar y comprender la realidad, regular la conducta propia y de alguna manera, influir en los demás.