Diferencia entre revisiones de «Tabla de contenidos - Manual de Buenas Prácticas en Educación Billingüe e Intercultural (EBI)»
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Busca en cnbGuatemala con Google
Línea 20: | Línea 20: | ||
/ ''Jalajoj taq etal, k’utunïk, runuk’uxik nojib’äl'']] | / ''Jalajoj taq etal, k’utunïk, runuk’uxik nojib’äl'']] | ||
− | [[Estrategia 9. Etapas de desarrollo de L2 (Segundo idioma) (Buenas Prácticas EBI)|Estrategia 9. Etapas de desarrollo de L2 (Segundo idioma)]] | + | [[Estrategia 9. Etapas de desarrollo de L2 (Segundo idioma) / Rusamajixik retamaxik ruka’n ch’ab’äl (Buenas Prácticas EBI)|Estrategia 9. Etapas de desarrollo de L2 (Segundo idioma) / Rusamajixik retamaxik ruka’n ch’ab’äl]] |
[[Estrategia 10. Instrucción directa (Buenas Prácticas EBI)|Estrategia 10. Instrucción directa]] | [[Estrategia 10. Instrucción directa (Buenas Prácticas EBI)|Estrategia 10. Instrucción directa]] |
Revisión del 15:24 24 ago 2013
Estrategias
Estrategia 2. Desarrollar el lenguaje académico / Rusamajixik ri ch’ab’äl k’o chi netamäx
Estrategia 3. La cultura enseña / Ri loq’oloj qak’aslemal
Estrategia 4. Oraciones enmarcadas / Ruq’ajarik jun tzij chupam ri silon tzij
Estrategia 5. Propósitos del lenguaje / Ruq’ajarik ri qacha’b’äl
Estrategia 6. Conocimiento previo / Nab etamab’äl qetaman chik
Estrategia 7. Representaciones no lingüísticas / Jalajoj ruwachib’äl nojib’äl
Estrategia 9. Etapas de desarrollo de L2 (Segundo idioma) / Rusamajixik retamaxik ruka’n ch’ab’äl
Estrategia 10. Instrucción directa
Notas
- ↑ Los títulos aparecen siempre en español y kaqchikel.