Categoría:Manual de Buenas Prácticas en EBI
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Busca en cnbGuatemala con Google
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
En esta categoría encontrará todas las páginas y recursos del Manual de buenas prácticas en educación bilingüe intercultural".
Término introducido por Le Boterf, entendido como los conocimientos, procedimientos y actitudes que es preciso emplear para resolver una situación. Unos son recursos internos, que posee la persona, tales como conocimientos, procedimientos y actitudes
Páginas en la categoría «Manual de Buenas Prácticas en EBI»
Las siguientes 17 páginas pertenecen a esta categoría, de un total de 17.
E
- Estrategia 1. Tres prácticas diarias del maestro EBI / Oxi’ rub’eyal rusamaj ri tijonel pa ka’i’ ch’ab’äl (Buenas Prácticas EBI)
- Estrategia 10. Instrucción directa / Pa rub'eyal ri taqonik (Buenas Prácticas EBI)
- Estrategia 2. Desarrollar el lenguaje académico / Rusamajixik ri ch’ab’äl k’o chi netamäx (Buenas Prácticas EBI)
- Estrategia 3. La cultura enseña / Ri loq’oloj qak’aslemal (Buenas Prácticas EBI)
- Estrategia 4. Oraciones enmarcadas / Ruq’ajarik jun tzij chupam ri silon tzij (Buenas Prácticas EBI)
- Estrategia 5. Propósitos del lenguaje / Ruq’ajarik ri qacha’b’äl (Buenas Prácticas EBI)
- Estrategia 6. Conocimiento previo / Nab etamab’äl qetaman chik (Buenas Prácticas EBI)
- Estrategia 7. Representaciones no lingüísticas / Jalajoj ruwachib’äl nojib’äl (Buenas Prácticas EBI)
- Estrategia 8. Indicadores, preguntas, organizadores avanzados / Jalajoj taq etal, k’utunïk, runuk’uxik nojib’äl (Buenas Prácticas EBI)
- Estrategia 9. Etapas de desarrollo de L2 (Segundo idioma) / Rusamajixik retamaxik ruka’n ch’ab’äl (Buenas Prácticas EBI)
Archivos multimedia en la categoría «Manual de Buenas Prácticas en EBI»
Esta categoría contiene solamente el siguiente archivo.
- Mapa de cuentos.png 837 × 589; 89 kB